Cape Disappointment
Ghost Adventures: Graveyard of the Pacific

1x4 Cape Disappointment

Temporada 1 | Episodio 4
Zak y la tripulación concluyen su investigación del Cementerio del Pacífico con una visita al estado de Washington, donde exploran un faro que atestigua algunos de los naufragios más trágicos en la costa del Pacífico.

Cape Disappointment
5
de 2 votos

5 Comment threads
6 Thread replies
10 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
10 Comment authors
KikesietedepicasmarianltcpuracoAldara Recent comment authors
  Subscribe  
Nuevos Antiguos Mejor valorados
Notify of
Alex <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">116 comentarios</span>
Miembro

Añadimos subtítulos en VERSIÓN PRELIMINAR con TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA a la espera de SUBS mejorados por los traductores de la comunidad. Disfrutad de éstos mientras tanto. Si no os interesa esta TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA -con posibles errores en la traducción cómo fallos ortográficos, frases inteligibles, textos incompletos, incoherencias o mal traducidos- votar negativo a este comentario y elimino el vídeo sin problemas 😉 Saludos.

norma <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">35 comentarios</span>
Miembro

gracias Alex por tu trabajo!!

Ismael <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">165 comentarios</span>
Miembro
Destacado
Traductor

Gracias por compartirlo. Pero me gustaría saber si os valen estos subtítulos autmáticos por google translate o preferís subtitulos con todas las frases bien y corregidos y con todos los detalles. Solamente es para saber si hacerlos o no. Un saludo.

elnikochavez <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">6 comentarios</span>
Miembro

en cuanto a mi me parecen bastante buenos así, claro que algunas veces el texto esta mal pero con saber un poco de ingles y tener comprensión lectora se entiende perfectamente. Buena idea así no tienen una carga de trabajo tan pesada.
Pero de dejar la traducción así, ya no subtitularan mas capítulos? o lo harán con algunos en especial?
saludos y gracias por tu gran aporte.

puraco <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">28 comentarios</span>
Miembro

Acabo de ver el episodio anterior y lo he entendido todo perfectamente, puede haber algún pequeño error pero no es nada grave y por mi parte me parecen muy correctos estos subtítulos así que muchísimas gracias por seguir subiendo capítulos y por vuestro trabajo, además con este tipo de subtítulos se podrá disponer de capítulos subtitulados con más frecuencia lo que es de agradecer enormemente, saludos

sietedepicas <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">3 comentarios</span>
Miembro

Prefiero bien subtitulado pero de esta manera, con sub automáticos la espera para nuevos capítulos es mas corta. Eso si, es una locura leer algunas traducciones.

jamaicol <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">1 comentario</span>
Miembro

Un poco ininteligible los subtitulos no?

Aldara <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">5 comentarios</span>
Miembro

¿Has visto que debajo del reproductor pone *Vista preliminar. Traducción automática* y que además Alex lo explica muy bien en un comentario un poco más arriba que el tuyo? A la espera de una mejor traducción han puesto un traductor automático, por eso los subtítulos tienen fallos y pueden parecer ininteligibles…

marianltc <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">2 comentarios</span>
Miembro

Muchas gracias por estos subtitulos, yo los entiendo bastante bien y agradezco mucho vuestro trabajo y lo valoro mucho, Gracias Alex!!

Kike <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">7 comentarios</span>
Miembro
Traductor

Me parece una excelente idea que se traduzca de esta forma. Es cierto que no hay nada como traducir correctamente, pero cuando solo hay un traductor, se tarda bastante. Por ello, me he ofrecido para traducir algún capítulo, y ayudar a @fflynt y @alex Buen trabajo!!

Ismael <span class="wpdiscuz-comment-count" style="color: #a1a1a1;font-weight: normal;font-size: 11px;margin-left: 10px;;">165 comentarios</span>
Miembro
Destacado
Traductor

Ya te he mandado un privado, toda ayuda es bienvenida. Gracias por el esfuerzo.

X

Normas

- No hagas publicidad (spam o referidos).
- No faltes el respeto a otros usuarios.
- No publiques datos personales ni de terceros sin consentimiento (teléfonos, fotos ...).
- No hagas suplantación de identidad.
- No están permitidas las multicuentas.
- No escribas en mayúsculas.
- No escribas sin sentido.
- No facilites enlaces a torrents, elinks, descargas directas, etc.
- No pidas, exigas o hagas alusión a subtítulos.
- No utilices la mensajería privada para hacer spam, fraudes o acoso.


Para mantener un buen ambiente en la comunidad estas normas serán de obligado cumplimiento. Las cuentas que solo se registren y únicamente tengan actividad pidiendo, exigiendo o haciendo alusión insistentemente sobre traducción o subtítulos de cualquier serie, programa o película podrán ser suspendidas sin previo aviso. Ver información detallada.

X

Preguntas frecuentes

Antes de preguntar, comentar o insistir sobre cualquier tema, aquí recopilamos todas aquellas preguntas que pueden resolverte todas tus dudas:

¿Por qué hay vídeos que no se ven?

Si el vídeo no se ve, cambia de dispositivo (PC, smartTV, smartphone…), o bien, cambia de navegador (Chrome, Mozilla, Safari…).

Si un episodio no te aparece (no aparece el reproductor) es porque hemos recibido un informe donde nos solicitan que eliminemos el contenido por infringir derechos de autor. En ese caso no se vuelven a poner. Si crees que debemos revisar el contenido, puedes reportar el vídeo desde su ficha. Por motivos legales, nos reservamos el derecho a restablecer el vídeo.

¿Por qué hay vídeos que han sido eliminados?

Los vídeos pueden ser borrados automáticamente si reciben denuncias de copyright en origen, o también de usuarios que eliminan los vídeos. Todo esto está fuera de nuestro alcance. Si ves algún vídeo que no aparece, repórtalo. Por motivos legales, nos reservamos el derecho a restablecer el vídeo.

¿Por qué pone que el vídeo no se encuentra o que es privado?

Eso se debe a varios motivos; el principal sería que ha sido eliminado en origen (desde el servidor) por infringir copyright, otro de los motivos puede ser por que el usuario que lo subió a ese servidor ha eliminado el vídeo o su canal ha sido borrado.  Si ves algún vídeo con ese problema, repórtalo. Por motivos legales, nos reservamos el derecho a restablecer el vídeo.

¿Por qué al ver un vídeo se congela y no carga?

La conexión a los servidores donde están los vídeos es mala. Una recomendación es pulsar play en el vídeo y dejar cargar durante unos segundos (o incluso minutos) para que el búffer cargue. Si sigue sin funcionar, es posible que el servidor de la web donde está alojado el vídeo esté saturado.

¿Por qué algunos episodios no están en Español?

Por qué la mayoría de episodios, normalmente los más recientes acaban de ser emitidos, y lo hacen en su idioma original. Si son vídeos con mucho tiempo es por que no se han emitido en ningún canal de habla hispana.

¿Para cuándo vídeos subtitulados?

No hay fecha exacta. Si los subtítulos no aparecen es por que no han podido hacerlo. ¿Quién lo hace? Nuestros miembros, y no, no son traductores profesionales realizando el trabajo bajo plazos de entrega y con un sueldo, no, se hace gratis:

  • La web no tiene publicidad y se mantiene con ingresos prácticamente inexistentes.
  • Los vídeos son traducidos por miembros de la comunidad gratis. Obviamente no cobran absolutamente nada.
  • Todo se traduce según el tiempo libre y las ganas de cada uno.

Así que los traductores lo hacen por “amor al arte” y son los que deciden en su tiempo libre trabajar en los episodios, subtitular, editar y/o compartir con la comunidad. Por eso hay que ser pacientes, respetuosos y agradecidos, no sirve de nada que preguntes o hagas alusión insistentemente, porque si los subtítulos no aparecen es por que no han podido hacerlos.

¿Para cuando vídeos en castellano (voz)?

Eso depende del canal que compra los derechos de los episodios, documentales, películas, series o programas, las cadenas o productoras se encargan de contratar un equipo de doblaje para ello y luego emitirlo en televisión.

Dice que está subtitulado pero no lo está ¿qué pasa?

Los subtítulos pueden haber sido retirados por parte del autor, problemas legales o robos. En ese caso los episodios subtitulados se repondrán. No pierdas el tiempo comentando en la ficha del vídeo, repórtalo para que podamos arreglarlo.

¿Por qué no veo los vídeos alojados en VK.COM?

La web VK realizó cambios y ahora debes registrarte e iniciar sesión en su web para ver los vídeos. Es posible que algunos estén como “privados”, en ese caso, repórtalo.

¿Por qué me saltan Ventanas de publicidad?

Aquí no hay publicidad. Los anuncios son parte de los reproductores y no tienen nada que ver con nuestra comunidad, si quieres eliminarlos deberías usar bloqueadores de anuncios. Aquí te explicamos cómo.

¿Como elimino mi cuenta?

Entra en tu perfil: Configuración > Eliminar cuenta.

¿Sois los Buscadores de Fantasmas (Zak, Nick, Aaron…)?

NO. La web buscadoresdefantasmas.com, aunque se llame como el programa y haga referencia a éste, no es la web oficial de Ghost Adventures, ni está afiliada a los canales de su emisión ni la lleva Zak Bagans desde el sofá de su casa en Nevada. Nacida en 2012, la comunidad de buscadoresdefantasmas.es y buscadoresdefantasmas.com se creó inicialmente para dar la oportunidad a que todos los aficionados e investigadores de lo paranormal tuvieran un lugar en común donde compartir sus aficiones, intereses y conocimientos.

¿Como pongo un SPOILER en los comentarios?

Para no revelar la trama o la historia a otros usuarios deberás utilizar la etiqueta Spoiler disponible en los comentarios. Para hacerlo es muy sencillo, pulsa sobre el botón superior del formulario donde pone “/spoiler” y escribe tu spoiler a continuación, para cerrar el spoiler vuelve a pulsar sobre el botón “spoiler”. Ya habrás creado tu primer spoiler, enhorabuena. A continuación te mostramos como crear uno:

Así se ponen los Spoilers

Así se ponen los Spoilers

 

Actualizado  el 21/03/2018

 

 

 

-->